The Ketchup Song - Aserejé

The ketchup song (Asereje) was een wereldwijde hit en werd als single bijna 7 miljoen keer verkocht! De nummer behaalde de eerste plaats in de hitlijsten van vele landen waaronder Nederland, Oostenrijk, Zwitserland, Duitsland, Verenigd Koninkrijk, Spanje, Italië, Frankrijk, Finland, Zweden, België, Nederland, Argentinië, Mexico en Puerto Rico.

In Nederland werd The Ketchup Song in 2009 uitgeroepen tot de best verkochte single van de afgelopen tien jaar. Dat blijkt uit de Decennium Single Top 100. Het nummer stond in 2002 maarliefst tien weken op nummer 1.

Het succes van het nummer was te wijten aan de vrolijke ritme en simpele choreografie en het feit dat de timing perfect was. Rond 2002 was heel europa in de ban van Spaanstalige hits die een vrolijke sfeer en een fijne ritme hadden.

Een groot deel van het nummer bestaat uit verzonnen woorden die Lucia zelf verzon. In een interview vertelde ze later dat ze deze woorden had verzonnen om het liedje een grappige en losse inhoud te geven en ik geef haar groot gelijk. Deze zelfvezonnen woorden bleken het liedje universeel te maken waardoor zelfs mensen uit niet-Spaanstalige landen met deze hit konden meezingen.

Ik ken niet veel mensen die The Ketchup Song niet kennen en na het horen ervan de hele dag door blijven zingen. Sommigen vinden het uiterst irritant en anderen zijn er juis gek op. Een ding is zeker, bij het horen van het lied krijgen heel veel mensen weer leuke herinneringen van hun zomervakantie van het begin van deze millennium.

Er bestaan drie versies van The Ketchup Song namelijk, de originele, een Spanglish versie (Spaans met Engels) en een speciale Kerst versie met het geluid van kerstklokken op het achtergrond. Voor de kerst versie is een speciale clip opgenomen en deze is ook een hit geworden op vele muziek kanalen.

Hier is de songtekst van de originele versie:

Mira lo que se avecina
a la vuelta de la esquina,
viene Diego rumbeando.
Con la luna en las pupilas
y en su traje agua marina
van restos de contrabando.

Y donde màs no cabe un alma
allì se mete a darse caña
poseido por el ritmo ragatanga
y el dijey que lo conoce
toca el himno de las doce
para Diego la canciòn màs deseada.
Y la baila… y la goza … y la canta…

Aserejè ja de jè de jebe tu de jebere
sebiunouva majabi an de bugui an de buididipi.
Aserejè ja de je de jebe tu de jebere
sebiunouva majabi an de bugi an de buididipi.

No es cosa de brujeria
que lo encuentre to los dias
por donde voy caminando,
Diego tiene chulería
y ese punto de alegrìa
rastafari afrogitano

y donde màs no cabe un alma
allì se mete y se da caña
poseido por el ritmo ragatanga
y el dijey que lo conoce
toca el himno de las doce
para Diego la canciòn màs deseada.
Y la baila… y la goza… y la canta…

Asereje ja de jè de jebe tu de jebere
sebiunouva majabi an de bugui an de buididipi.
Aserejè ja de je de jebe tu de jebere
sebiunouva majabi an de bugui an de buididipi.